Kimagasló műfordítói teljesítmény

Az oroszországi Sajtóügyi és Könyvkiadási Ügynökség (Roszpecsaty) égisze alatt működő, az orosz irodalom idegen nyelvekre fordítását támogató Insztyitut Perevoda 2011-ben Read Russia elnevezéssel nemzetközi műfordítói díjat alapított. A díjat kétévenként ítélik oda azoknak a műfordítóknak, akik a megelőző két évben az orosz irodalom valamely művének legjobb idegen nyelvű műfordítását alkották meg. A díj kiírása szerint a jelöltek négy kategóriában versengenek a rangos elismerés elnyeréséért: Klasszikus orosz irodalom, XX. századi orosz irodalom, Kortárs orosz irodalom, Orosz költészet.

A 2020-as díjra 30 ország 176 műfordítója kapott jelölést. A 14 tagú, tekintélyes nemzetközi szakemberekből álló zsűri a jelöltekből előbb összeállított egy 90 főből álló úgynevezett „hosszú listát” (október 31.), aztán egy 38 főből álló „rövid listát” (november 7.), majd a hagyományoknak megfelelően az Insztyitut Perevoda kétévenként megrendezett nemzetközi kongresszusának (november 12-14.) záróakkordjaként nyilvánosságra hozta a finalisták 6 fős névsorát. A döntés értelmében a Kortárs orosz irodalom fordításának kategóriájában a finalisták közé került Goretity József is Narine Abgarjan Égből hullott három alma (Typotex Kiadó, 2019) című regényének magyarra fordításáért. A 2020. december 22-én megtartott eredményhirdetésen a világméretekben nagy nyelvterület számára közvetítő spanyol ajkú fordítónak, Jorge Ferrernek ítélték meg végül a díjat.

Goretity Józsefnek a rangos helyezéshez tisztelettel gratulálunk!

https://institutperevoda.ru/info/news/vi-mezhdunarodnyy-kongress-perevo…

Legutóbbi frissítés: 2022. 08. 01. 19:25